Wiedza, Edukacja wyższa, kariera

Rozwój mediów

Posted by on Wrz 8, 2013 in Tłumaczenia, Tłumaczenia prawne, Tłumaczenia przysięgłe | 0 comments

Rozwój mediów i kultury pociąga za sobą kilka skutków. Globalizacja sprawiła, że coraz więcej firm tworzy swoje zagraniczne oddziały. Oczywiście nieoceniona jest wtedy rola tłumacza, który pomoże nam w prowadzeniu naszych interesów. Tłumaczami są nie jedynie absolwenci studiów filologicznych, ale także polscy emigranci, którzy biegle opanowali sztukę władania językiem kraju, w którym zamieszkali. Coraz najczęściej możemy również trafić na odwrotną sytuację, gdy to imigranci, przebywający w naszym kraju próbują o posadę tłumacza. Zazwyczaj sytuacja taka posiada miejsce w wypadku języków stosunkowo rzadkich i niełatwych do nauczenia, jak japoński czy języki skandynawskie. Warto też poszukiwać zaufanego tłumacza, szczególnie jeżeli już jakość i dyskrecja posiadają wpływ na powodzenie naszych dalszych intencji i rozwój prowadzonego przez nas biznesu. Niesprawdzony i nierzetelny tłumacz może pokrzyżować nam wszelkie plany i przysporzyć kłopotów, szczególnie jeżeli już przekazywane komunikaty nie zostaną dobrze zrozumiane.

Więcej

Kiedy powinniśmy skierować się do tłumacza?

Posted by on Wrz 2, 2013 in Tłumaczenia | 0 comments

Jakiś czas temu postanowiłeś wraz z całą familią wyjechać za granicę? Jeśli tak, niewątpliwie wiesz o tym, że by twoje dziecko mogło pójść do angielskiego szkoły, konieczne jest przetłumaczenie jego świadectw ukończenia poprzednich lat nauki. Podobanie sprawa wygląda z wszelkimi innymi dokumentami takimi jak, akty urodzenia, referencje od poprzednich pracodawców , a ponadto wiele innych. Czy tak naprawdę, by stworzyć tłumaczenie wystarczy nam jedynie dobra znajomość języka obcego? Z pewnością nie. Dokumenty tego typu wymagają specjalnego tłumaczenia, posiadającego pieczęć tłumacza przysięgłego. Tak więc, żeby móc przygotować wszystkie niezbędna nam na wypad dokumenty, musimy wybrać się do tłumacza przysięgłego. Aby posiadać pewność, że nie czeka nas rozczarowanie lub zawód po dostarczeniu przetłumaczonych dokumentów do miejsca docelowego, powinniśmy wybrać się tylko do dobrego tłumacza, którego referencje potwierdzi jakiś z naszych bliskich albo przyjaciół. Niestety ale zdarzają się przypadki gdzie tłumaczenia dokonuje inkasując pieniądze, osoba nie posiadające do tego używanych uprawnień. Niestety, ale w takiej okoliczności tłumaczenie staje się bezużyteczne.

Więcej

Jak wybrać dobrego tłumacza?

Posted by on Lip 4, 2013 in Tłumaczenia | 0 comments

Wybierasz się za granice na studia, ale otrzymałeś informacje, że konieczne jest również dosłanie przetłumaczonego na język angielski świadectwa ukończenia liceum, , a oprócz tego wyników z maturalnego egzaminu. Po mimo, iż znasz ten język na tyle dobrze, żeby móc zrobić to samodzielnie, konieczne będzie zwrócenie się o wsparcie do profesjonalnego tłumacza przysięgłego. Tego typu dokument musi mieć specjalne potwierdzenie autentyczności, którym jest pieczęć biura tłumaczów. Okazuje się niestety, że wiele osób zostaje oszukanych przez prostych tłumaczów, którzy nie mają prawa do tłumaczenia , a oprócz tego zatwierdzenia tego typu dokumentacji. W takich sytuacjach, możemy wpaść w poważne kłopoty. Jeśli wiec poszukujemy tłumacza w swoim mieście powinieneś zwrócić się o pomoc d indywidualnych przyjaciół i znajomych. Być może któryś z nich zna dobrego tłumacza. Z pomocą mogą także przyjść fora internetowe, na których ze stuprocentową pewnością znajdzie się ktoś, kto udzieli nam porady. Nie możemy pod żadnym pozorem zapomnieć o tym, iż prawie każdy dokument tego rodzaju musi zostać potwierdzony specjalną pieczątką tłumacza przysięgłego.

Więcej

Czy języka angielskiego może nauczyć się każdy?

Posted by on Maj 30, 2013 in Tłumaczenia | 0 comments

Od momentu od którego nasz kraj stał się członkiem Unii Europejskiej, umiejętność posługiwania się językami obcymi stała się jeszcze bardziej cenna. Znajomość języków obcych to nie wyłącznie sposobność do wyjazdu za granicę, ale także możliwość zatrudnienia się w wielu firmach, w których umiejętności te są bardzo znaczące. Czy właściwie każdy z nas, może jednak nauczyć się języka angielskiego? Poniekąd tak w chwili obecnej jest! Prawdą jest natomiast iż w szkołach, w ogromnej liczbie przypadków nie stosuje się do nauczania metod, które znacząco przyspieszą naukę języka obcego. Jednym ze sposobów nauki wielu nowych słów , a dodatkowo zwrotów, jest samodzielne wykonywanie fiszek. Fiszkami są niewielkie karteczki, na których po jednej stronie umieszczamy słówko po angielsku, po drugiej stronie zaś jego tłumaczenie na polskie język. Każdego dnia losuje się około pięciu nowych słówek, starając się zapamiętać je. Następnego dnia, przed wylosowaniem nowych fiszek powtarzamy fiszki z dnia poprzedniego. Metoda ta umożliwia na naukę wielu nowych zwrotów oraz słówek, które wykorzystać można za równo rozmowach jak i tłumaczeniach tekstów.

Więcej